南思翻譯(北京)有限公司
南思翻譯(北京)有限公司“南思”的英文名稱“NOUS”源于希臘文。“NOUS”在希臘哲學中意指心靈,引申為理性。溝通從心靈開始,理性是人類的向導與光輝,南思翻譯的企業理念正是構建在此基礎之上。作為一家專業的綜合性語言服務提供商,南思翻譯不斷整合優化語言及其他相關服務資源,憑借領先行業的企業管理模式和豐富的語言人才資源,為客戶量身定做具備高附加值的行業解決方案。愿景南思翻譯致力于成為全球最高效的專業綜合性語言服務提供商,促進人類社會實現和諧共存的大同理念!使命陳述通過為企業/個人提供各種可持續性的個性化解決方案,幫助客戶實現無障礙、無限制的跨語言、跨文化溝通及傳播目標。價值觀尊重知識(Knowledge)推崇理性(Reason)我們的企業文化心靈成就溝通知識與理性我們的優勢質量第一的生存理念第一是質量;第二是質量;第三還是質量。質量是語言服務提供商的生命,而南思翻譯則真正視翻譯質量為企業生存之本。我們在創始之初即以高標準要求自己,企業遵循《中華人民共和國國家標準GB/T19363.1-2003翻譯服務規范》、《中華人民共和國國家標準GB/T19682-2005翻譯服務譯文質量要求》等相關規定,并參考國際業界標準,制訂出嚴格的質量控制體系。企業為所有專職譯員配備正版專業翻譯軟件TRADOS以提高工作效率,同時采用SOP工作流程嚴格控制翻¬譯質量,包括業務接洽、文件標識、項目分解、初譯、審校、母語審校、編輯校對、定稿、交稿、質量反饋等在內的各個工作環節井然有序、有條不紊,確保翻譯質量精“譯”求精。譯員為本的發展觀念專業語言人才是翻譯企業不斷前進的保障。在翻譯人才隊伍的培養建設上,南思翻譯提倡“終身學習”觀念,鼓勵譯員多專業發展,在提高翻譯技能的同時不斷提高職業素養,企業在實踐基礎上總結出的“導師制”培養模式為整個行業的健康發展提供了行之有效的借鑒。同時,南思翻譯積極為譯員創造良好的發展環境,企業基于“雙贏”原則制定的譯員等級制度為譯員在企業的發展提供了有力保證,從初級譯員、中級譯員、高級譯員到資深譯員再到合伙譯員,譯員在不斷提升個人能力的同時,其個人待遇也水漲船高,前后對比迥然有別,真正做到使優秀譯員無后顧之憂地投入到一心熱愛的翻譯事業中。基于互聯網的創新管理模式世界經濟一體化進程的加速,改變了現代企業發展的模式,基于互聯網的企業信息化道路勢在必行。南思翻譯把握住時代發展的脈搏,將企業管理根植入互聯網中,創新出現代翻譯企業的管理模式。企業現有Web平臺可以全面滿足世界范圍之內的客戶、譯員以及自身的需求,不斷完善的客戶管理、譯員管理、項目管理、翻譯流程、質量控制、信息反饋等各項工作流程保證了企業的精細化管理順利實施。實現客戶投資收益最大化的目標客戶是我們前進的動力源泉,只有幫助客戶實現更大收益,我們才可能得到進一步發展。南思翻譯堅持根據客戶的不同需求為其提供量身定做的最佳解決方案;此外,基于“雙贏”原則,還可隨時依據客戶需求及業務的變化情況,從客戶利益出發,為其設計開發更能節省資源、可創造更多價值的解決方案產品及服務,努力幫助客戶實現投資收益的最大化。我們的核心業務我們目前的核心業務主要為翻譯,企業聘用專職譯員為客戶提供英語、日語翻譯服務,同時通過甄選優秀兼職譯員為客戶提供其它小語種翻譯服務。企業在法律、機械制造、汽車、IT、生物制藥、通訊等專業領域優勢明顯。豐田、日立、大隈、荏原、武田、松下、東軟、新浪、馬自達、普華永道、清華紫光、用友、Adobe、SONY、Canon、NEC、SONIM等國際知名企業始終視南思翻譯為優秀合作伙伴,高質量的譯件為南思翻譯創造出良好聲譽,也贏得了客戶的最終信賴。